史诗传统的多样性、创造性和可持续性——以黑拉里亚史诗为例
    
工作单位: 开罗大学
译者: 玉兰    

  黑拉里亚是埃及民间史诗形式中最受爱戴的史诗(Sirah)文类,也是几乎整个阿拉伯世界都通晓的一个诗歌传统。Bani Hilal部落的史诗记录了该部落从家乡“Najd”迁徙至阿拉伯半岛(即现在的沙特阿拉伯王国)、旅居于埃及、后来征服北非(利比亚、突尼斯、阿尔及利亚、摩洛哥)、以及一百年后战败等历程。迁徙、征服北非、和战败都是公元10至11世纪间发生的历史事件。当时的史诗很多都已消失,只有黑拉里亚史诗仍然得以保留,包括其四个部分和各种演述形式,无论在技术或是文化层面都极其丰富。

  史诗语言为高度风格化的韵语,演述者往往调用戏剧化的手段,发出不同的嗓音,改变声音以匹配具有不同个性的人物,并用手势、面部表情和肢体语言来表现有难度的部分。

  与埃及其他史诗相比,黑拉里亚史诗是唯一一部仍然以民间口头传统演述的史诗,且包含众多地名和事件,是一部历史记录;同时也涉及到很多传统饮食、习俗、行为惯例,因此有很重要的社会价值。它含诗歌、谜语,反映了艺术传统、服装、首饰等,同时展示了整个社区的行为标准、礼仪等等,实现了数百年间的交流和互动。黑拉里亚史诗中涉及到不同地区和民族,对于塑造社区伦理体系大有帮助,也一定程度上作出了文化多样性的表率。

  现在在埃及城市里已经无法听到史诗演述,但在乡村,人们仍然以散文、诗歌、歌曲的形式演述着史诗。上埃及地区的史诗歌手用韵律叙事诗演述,一般在夜晚,以Rababa,Tar或Kamanga(小提琴)伴奏,主要在婚礼或其他场合演述。

  为了促进埃及传统的可持续性发展,2000年成立了埃及民间传统学会,其主要目的是保护和发展埃及物质和非物质民间传统。