《库尔奥格里》是《祖先阔尔库特书》之后在阿塞拜疆民间文学中最受欢迎,流传最广的史诗。这部英雄史诗有许多不同版本。波兰籍学者亚历山大•霍孜科,1830-1832年期间曾在伊朗工作,首先搜集了《库尔奥格里》的文本,并于1842年在伦敦出版了英文版。从此以后,《库尔奥格里》在西方世界开始广为人知。此后,这部史诗被翻译成不同语言并且多次再版。尽管史诗《库尔奥格里》的出版历史并不久,但这部史诗何时产生的问题仍然是一项重要研究课题。
在阿塞拜疆以及这部史诗的广泛流传的区域,围绕着这部史诗的创作历史、主要英雄人物及其他人物形象等已经展开了很多研究。史诗的主人公库尔奥格里、他的战友以及史诗产生的时间、地点等问题一直是学者们关注的课题。
有些学者(M•塔赫玛斯比、A•乃比耶瓦、X•库尔奥格里及其他)认为库尔奥格里是16-17世纪发生于阿塞拜疆乡村的起义带头人。故此,他们认为史诗是在那个时候创作完成的。但是,阿塞拜疆独立之后的近几年来,关于库尔奥格里这一人物的不同论点不断被提了出来。对与史诗中在苏联时期被删除掉的神话部分进行分析之后,J•纳格耶瓦、B•哈格、O•苏莱曼诺娃以及其他学者认为史诗具有更为久远的历史。这些学者当中,B•哈格认为库尔奥格里是一个死而复生的自然神的名字,并分析了史诗的神话因素。
众所周知,我们从突厥语民族(阿塞拜疆、土耳其、乌兹别克、土库曼、吉尔吉斯、哈萨克以及其他)和世界其他族群(希腊人、阿拉伯人、印度人、中国人及其他)中都能看到神话、传说、民间故事。因此、要判断史诗产生的年代,需要对史诗的所有版本进行比较分析。此外,我们还要了解历史上与突厥语民族有关系的邻近民族的史诗传统。与古代突厥民族有着密切关联的国家之一就是中国。因此,如果不研究源自中国的资料,就不可能确切地判断史诗产生的年代及史诗主人公。